Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

чыкен пышташ

  • 1 чыкен пышташ

    засунуть, запихнуть, затолкать, спрятать, поместить что-л. куда-л. (небрежно, торопливо и т. п.)

    Васюк йошкар флагым пӱтыренат, кӱсенышкем чыкен пыштен. «Ончыко» Васюк свернул красный флаг и засунул в мой карман.

    Составной глагол. Основное слово:

    чыкаш

    Марийско-русский словарь > чыкен пышташ

  • 2 умшашке чӱчалтышымат пышташ огыл

    умшаш(ке) (ик) чӱчалтышым(ат), шӱраш пырчым(ат) налаш (пышташ, чыкаш) огыл
    не брать (не взять) в рот ни (одной) крошки (ни маковой росинки, ни капли) чего-л.; не есть, не пить

    Кум кече шуэш – умшаш шӱраш пырчым чыкен онал. Н. Лекайн. Будет три дня – в рот ни крошки не брали мы.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    умша

    Марийско-русский словарь > умшашке чӱчалтышымат пышташ огыл

  • 3 умшашке шӱраш пырчымат пышташ огыл

    умшаш(ке) (ик) чӱчалтышым(ат), шӱраш пырчым(ат) налаш (пышташ, чыкаш) огыл
    не брать (не взять) в рот ни (одной) крошки (ни маковой росинки, ни капли) чего-л.; не есть, не пить

    Кум кече шуэш – умшаш шӱраш пырчым чыкен онал. Н. Лекайн. Будет три дня – в рот ни крошки не брали мы.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    умша

    Марийско-русский словарь > умшашке шӱраш пырчымат пышташ огыл

  • 4 чыкаш

    чыкаш
    Г.: цикӓш
    -ем
    1. совать, сунуть; засовывать, засунуть; вкладывать, вложить; запихать, запихнуть; вталкивать, втолкнуть; вдвигать, вдвинуть; помещать (поместить) что-л. куда-л.

    Кӱпчык йымак чыкаш засунуть под подушку;

    чемоданыш чыкаш запихнуть в чемодан.

    (Кузьма пелштопым) изиш ырыкташ манын, коҥгаш чыка. А. Эрыкан. Чтобы немного подогреть, Кузьма ставит поллитровку в печь.

    2. совать, сунуть; всовывать, всунуть; сунув, поместить

    Шелдыме пырняшке парнятым ит чыке. Калыкмут. Не суй свой палец в нерасколотое бревно.

    Ватем вуйжым коҥгаш чыкенат, тушто ала-мом ончаш тӧча. М.-Азмекей. Моя жена сунула голову в печь, что-то пытается там рассмотреть.

    Сравни с:

    шӱшкаш
    3. разг. совать, сунуть; помещать, поместить; размещать, разместить; сажать, засадить; девать (деть) кого-л. куда-л.

    Сусыргышо-влакым кушко чыкаш гын? П. Корнилов. Куда бы разместить раненых?

    Ворыш луктын, тюрьмаш чыкат. А. Эрыкан. Представят вором, в тюрьму засадят.

    Сравни с:

    вераҥдаш, шындаш
    4. просовывать, просунуть; вталкивать, втолкнуть, протягивать, протянуть сквозь что-л. или во что-л.

    Кидым рожыш чыкаш просунуть руку в отверстие;

    имышушко шӱртым чыкаш просунуть нитку в ушко иголки.

    5. надевать, надеть; вставлять, вставить что-л. во что-л., покрывать, покрыть кого-чего-л. чем-л.

    (Саню) имне шӱйышкӧ омытам чыкаш тӧча. В. Косоротов. Саню пытается надеть (букв. засунуть) хомут на шею лошади.

    (Тачана) чарайолыш портышкемым чыкыш, уремыш лекте. М. Иванов. Тачана сунула на босу ногу валенки, вышла на улицу.

    6. разг. совать, сунуть; девать, деть; устраивать, устроить; пристраивать (пристроить) кого-л. куда-л.; приспосабливать (приспособить) кого-л. к чему-л.

    Механиклан чыкышт. Ю. Галютин. Пристроили механиком.

    Кушко ынде чыкаш тиде йочам, мом ышташ тудын дене? А. Юзыкайн. Куда теперь девать этого ребёнка, что с ним делать?

    Сравни с:

    колташ
    7. разг. ввязывать, ввязать; впутывать, впутать; втягивать (втянуть) кого-л. во что-л., в какое-то дело и т. д

    (Пӧтр:) Мыйым шке пашашкет чыкаш ит тӧчӧ. П. Эсеней. (Пётр:) В свои дела ты меня не втягивай.

    Сравни с:

    шӱшкаш
    8. разг. совать, сунуть, засунуть; девать, деть, подевать; прятать, спрятать; скрывать, скрыть; укрывать, укрыть

    – Каласе, кушко эргымым чыкенат? К. Васин. Скажи, куда ты дел моего сына?

    – Бомбо ден кердынам кушко чыкена? Я. Ялкайн. – Куда спрячем наши бомбу и саблю?

    Сравни с:

    шуралташ
    9. разг. совать, сунуть; девать, деть; вкладывать, вложить; тратить, потратить; употреблять, употребить; расходовать, израсходовать (деньги, средства и т. п.) на что-л.

    Теве ик тылзаш оксам вигак йозакыш чыкышт. Я. Элексейн. Вон деньги за один месяц сразу потратили на налоги.

    Йыван чыла оксажым машинаш чыкен. Н. Лекайн. Йыван все свои деньги вложил в машину.

    Сравни с:

    шуралташ
    10. разг. совать, сунуть; включать, включить; сказать (высказать); вставлять (вставить) без надобности, без разбора

    У мутым ойлымашыш чыкаш вставлять в рассказ новое слово;

    уто примерым чыкаш включать лишние примеры.

    – Тиде Эчукым ваҥен шукташ йӧсӧ, – мутым чыка Мушкин Васлий. П. Апакаев. – Этого Эчука трудно подстеречь, – вставляет слово Мушкин Васлий.

    Ганян шаяркалымыжым колыштын, Иванат тудын мутышкыжо шке ойжым чыкаш тӱҥалеш. А. Эрыкан. Слушая подшучивания Гани, и Иван начинает вставлять в его речь свои высказывания.

    Сравни с:

    шӱшкаш
    11. мочить, замачивать, замочить; совать (засунуть) в воду для вымачивания

    Мочылалык кӱрым чыкаш мочить луб для мочала.

    Кушкедме кӱрым шӱяш ерыш чыкат. «Мар. ком.» Содранный луб суют в озеро гнить.

    Максимытат пашам йоҥгештареныт, аваж дене коктын кыне чыкаш кодыт. Д. Орай. И семья Макси закончила дела, он со своей матерью остаются мочить коноплю.

    Сравни с:

    нӧрташ
    12. диал. хоронить, похоронить, схоронить; производить (произвести) погребение умершего

    Ӱдырем колыш, теҥгече чыкен тольым. МДЭ. Моя дочь умерла, вчера ездила, похоронила.

    А ончылий марийжымат, Сергушым, рок йымак чыкышт. Ю. Артамонов. А позапрошлый год и её мужа, Сергуша, схоронили.

    Сравни с:

    тояш
    13. перен. винить, обвинять; выдавая, предавая или клевеща, губить, подводить кого-л., заставить понести незаслуженное наказание

    Титакше Якимын ыле, но тудо Эчаным да апшатым чыкыш. Н. Лекайн. Вина-то была Якима, но он обвинил Эчана и кузнеца.

    Ватем шортеш. Молан, манеш, мыйым оккӱллан винаматыш чыкет? М. Шкетан. Жена моя плачет. Почему, говорит, меня из-за пустяка винишь (букв. суёшь в вину)?

    Сравни с:

    титаклаш

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > чыкаш

  • 5 умшашке чӱчалтышымат налаш огыл

    умшаш(ке) (ик) чӱчалтышым(ат), шӱраш пырчым(ат) налаш (пышташ, чыкаш) огыл
    не брать (не взять) в рот ни (одной) крошки (ни маковой росинки, ни капли) чего-л.; не есть, не пить

    Кум кече шуэш – умшаш шӱраш пырчым чыкен онал. Н. Лекайн. Будет три дня – в рот ни крошки не брали мы.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    умша

    Марийско-русский словарь > умшашке чӱчалтышымат налаш огыл

  • 6 умшашке чӱчалтышымат чыкаш огыл

    умшаш(ке) (ик) чӱчалтышым(ат), шӱраш пырчым(ат) налаш (пышташ, чыкаш) огыл
    не брать (не взять) в рот ни (одной) крошки (ни маковой росинки, ни капли) чего-л.; не есть, не пить

    Кум кече шуэш – умшаш шӱраш пырчым чыкен онал. Н. Лекайн. Будет три дня – в рот ни крошки не брали мы.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    умша

    Марийско-русский словарь > умшашке чӱчалтышымат чыкаш огыл

  • 7 умшашке шӱраш пырчымат налаш огыл

    умшаш(ке) (ик) чӱчалтышым(ат), шӱраш пырчым(ат) налаш (пышташ, чыкаш) огыл
    не брать (не взять) в рот ни (одной) крошки (ни маковой росинки, ни капли) чего-л.; не есть, не пить

    Кум кече шуэш – умшаш шӱраш пырчым чыкен онал. Н. Лекайн. Будет три дня – в рот ни крошки не брали мы.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    умша

    Марийско-русский словарь > умшашке шӱраш пырчымат налаш огыл

  • 8 умшашке шӱраш пырчымат чыкаш огыл

    умшаш(ке) (ик) чӱчалтышым(ат), шӱраш пырчым(ат) налаш (пышташ, чыкаш) огыл
    не брать (не взять) в рот ни (одной) крошки (ни маковой росинки, ни капли) чего-л.; не есть, не пить

    Кум кече шуэш – умшаш шӱраш пырчым чыкен онал. Н. Лекайн. Будет три дня – в рот ни крошки не брали мы.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    умша

    Марийско-русский словарь > умшашке шӱраш пырчымат чыкаш огыл

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»